アニメ言語
私は今、トルコの大学生とディスカッションする授業をとっています。こんな情勢なのでしばらく海外には行けないし、トルコは実際ものすごく行きたい国なのでとても楽しみです。
ディスカッションは日本語で行うのですが(トルコの学生のみなさんは2年以上日本語の勉強をしているそうです)、先日の授業で初めて話したときに聞き慣れない言葉が登場しました。
「私の日本語はアニメ言語からなので、、、」
自信ありげでもなく、むしろ隠したがるように話す彼女は日本のアニメが大好きなんだそうです。他の学生も何人か「アニメ言語」という言葉を使っていました。なんだかすごく気になってしまったのでアニメ言語ってどういうこと?と聞いてしまいました。
外国語を学ぶとき、みなさんはどのように学ぶのでしょうか。もちろん、お金を払って語学レッスンを受ける人が多いと思います。または、英語のように授業で学んだり、大学で第二外国語として学ぶ人もいると思います。
私の二外は韓国語ですが、実は中学生の時からEテレや市販の教材で少しずつ読み書きの練習をしていました。きっかけはちょっと長いのでまたの機会に、、、
勉強しているうちにKーPOPや韓ドラにも興味を持って、音楽やドラマでも韓国語に触れるようになりました。
話を戻します。
アニメ言語はその名の通り、アニメで言語を学ぶことだそうです。たしかに日本のアニメは海外でも人気が高く、私の好きなKーPOPアイドルも日本のアニメが大好きです。アニメを見て日本語に興味を持ったり、日本語を話すようになる人がトルコでも多いみたいです。
ただ、アニメ言語について話してくれた彼女が言うには、大学で日本語を教えてくれる先生から「あなたたちの日本語はアニメ言語だから一度全部忘れなさい」と言われたそうです。
例えば。
アニメではよく二人称に「お前」を使います。日本人ならこの言葉を使える間柄についてなんとなく理解できると思いますが、自分が日本語をよく知らず、もし日本語の二人称について「お前」しか知らなかったら、、、。学生の中には先生に向かってお前、と言ってしまった人もいるようです。日本語はくだけた言葉と畏まった言葉がたくさんあるので使い分けが難しそうです。
なるほど。「アニメ言語」は「言語」の種類なのか。純粋に「日本語」ともちょっと違うのかもしれない。
みんなで話しながら私はとても嬉しかったです。海を超えて大陸の端で日本語を学んでくれている人たちがいる。それだけで嬉しかったです。
言語には種類があって活用や文法にその特徴が表れています。トルコ語は日本語と文法は似ていても動詞の活用が違っていて、文末表現も独特なんだそうです。アニメでよく聞く日本語も、日本の日常では聞きなれないことも多いと考えればアニメの言葉はアニメの中の言語なんだと思いました。
韓国語の先生は言語学が専門の先生で、授業中に英語やフランス語も使って発音や文法について教えてくれました。言語は奥が深くて、仕組みや背景を考えると思いがけない発見があります。
言葉って難しいけど楽しくて、人と人を繋ぐ素敵なものだと改めて思いました。
この記事へのコメントはありません。